fbpx
1761
portfolio_page-template-default,single,single-portfolio_page,postid-1761,multiple-domain-paalmtl-org,stockholm-core-2.3,select-theme-ver-8.9,ajax_fade,page_not_loaded,menu-animation-underline,,qode_menu_,qode-mobile-logo-set,wpb-js-composer js-comp-ver-6.6.0,vc_responsive

2020

Dia de muertos

Follow a route and discover the different altars of the dead in the NDG district.

As part of Montrรฉal’s Latin American Heritage Month, we invite you to discover our Day of the Dead (๐——๐—ถฬ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€) event, you can also view our series of videos and exhibits featuring the altars that honour the cycle of life and death for which this tradition is dedicated. This initiative also promotes local Montreal artists and musicians. We invite you to discover this Mexican holiday which is declared as part of the โ€œIntangible Cultural Heritage of Humanityโ€ by Unesco.

Exhibition open from October 30 to November 7

Watch our videos and discover how Montrรฉal artists honour life and death.

๐—ซ๐—ฒ๐—น๐—ฎ was our guide towards meeting our ancestors on a journey inspired by the Mexican tradition of #๐——๐—ถฬ๐—ฎ๐——๐—ฒ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€. His image was visible in the window of certain shops in Notre-Dame-de-Grรขce to indicate the presence of an altar ready to be visited.

Look at the mapโ†’here

The Mexican families have set up altars to share with the greater Montreal family tradition recognized as Intangible Heritage of Humanity by UNESCO.

Each altar offers new discoveries!

A QR code helps to find the locations of the neighbourhood residents who participate in this custom ๐—™๐—ฒ๐˜๐—ฒ๐——๐—ฒ๐— ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€#.

# ParcoursFรชteDeMorts #NDG from October 30 to November 7, 2020

๐ŸŒธVisit the altars of the dead! #parcoursDiaDeMuertosNDG!

๐ŸงกFind the QR code that will bring you into the artistic and magical world of the Feast of the Dead at #NDG #Montreal.

๐Ÿ’€4 postcard templates were distributed to each participating exchange.

๐—” ๐—น๐—ฎ ๐—ฐ๐—ผ๐—บ๐—บ๐˜‚๐—ป๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ก๐——๐—š โ™ฅ๏ธ |Altar presented at Cafรฉ 92
created by Cafรฉ 92Cafรฉ 92 We want to thank you for sharing with the community of Notre-Dame-de-Grรขce the #traditionsdumonde.โ€œ๐—–๐—ฎ๐—ณ๐—ฒฬ ๐Ÿต๐Ÿฎ has been an important part of the NDG community since it opened 12 years ago. Over time, we have known clients for years who unfortunately passed away too soon. With this altar, we wanted to honour their memory, because they have been an important part of our history. ยปThe @Cafรฉ92 created its altar with traditional elements, such as sugar calaveras (skulls), perforated paper, a glass of water, salt and hot chocolate, as well as with candles and cempasรบchil flowers placed alongside the โ€œpan de muerto,โ€ a traditional brioche.

Thank you very much to Claudia for her support and collaboration during all our editions of the Day of the Dead NDG.

๐—”๐˜๐—ฒ๐—น๐—ถ๐—ฒ๐—ฟ ๐—ฑโœ๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ฒ๐—น๐˜€ ๐—ฝ๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—น๐—ฎ ๐—™๐—ฒฬ‚๐˜๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐— ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€ ๐Ÿต๐Ÿ’€ ๐Ÿต | Altars presented at Cafe92

Created by Grade 6 primary school students from the Michรจle-Provost Academy

Following our workshop to craft an altar inspired by the Mexican tradition of ๐—๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐— ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€, Grade 6 primary school students from the Michรจle-Provost Academy shared their creation with us.

Special thanks to ๐— . ๐—™๐—ฟ๐—ฒฬ๐—ฑ๐—ฒฬ๐—ฟ๐—ถ๐—ฐ ๐—–๐—ผ๐˜‚๐˜๐˜‚๐—ฟ๐—ฒ, 6th Grade teacher.

๐—˜๐—ป ๐—ต๐—ผ๐—บ๐—บ๐—ฎ๐—ด๐—ฒ ๐—ฎฬ€ ๐—ข๐˜€๐—ฐ๐—ฎ๐—ฟ ๐—–๐—ต๐—ฎฬ๐˜ƒ๐—ฒ๐˜‡ โ™ฅ๏ธ

Altar presented at Sandrini Confections
A creation by the Hernรกndez-Guerrero family

altars of ๐——๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€ (๐—๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐— ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€) are sometimes dedicated to public figures to honour their heritage and celebrate their lives. The ๐—›๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฎฬ๐—ป๐—ฑ๐—ฒ๐˜‡ ๐—š๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐—ฟ๐—ฒ๐—ฟ๐—ผ family created this altar to pay homage to ๐—ข๐˜€๐—ฐ๐—ฎ๐—ฟ ๐—–๐—ต๐—ฎฬ๐˜ƒ๐—ฒ๐˜‡ (March 20, 1935 – April 30, 2020), a great Mexican singer and songwriter. This artist, known primarily for his social activism through music, died of COVID-19.

This altar was made entirely with bread (migajรณn de pan) and includes traditional dishes like mole, tamales, โ€œpan de muertoโ€ (bread of the dead) and fruit. Colourful โ€œpapel picadoโ€ (perforated paper), sugar calaveras (skulls) and cempasรบchil flowers help us turn grief into a celebration of life. Other items, such as the guitar, stool and microphone, as well as the glass of tequila, are offerings for the singer ๐—ข๐˜€๐—ฐ๐—ฎ๐—ฟ ๐—–๐—ต๐—ฎฬ๐˜ƒ๐—ฒ๐˜‡.

๐—”ฬ€ ๐—ป๐—ผ๐˜€ ๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒฬ‚๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐˜€โ™ฅ๏ธ
Altar presented at Mรฉtรจque
Created by Julieta Maria, Erika and Eleazar.

For ๐—๐˜‚๐—น๐—ถ๐—ฒ๐˜๐—ฎ, ๐— ๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ฎ, ๐—˜๐—ฟ๐—ถ๐—ธ๐—ฎ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐—˜๐—น๐—ฒ๐—ฎ๐˜‡๐—ฎ๐—ฟ the celebration of ๐——๐—ถ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€ (Day of the Dead) is a way of remembering their ancestors, who were born more than 100 years ago. The altar allows them to tell their story to the younger generation, and the ability to teach their children where they come from.

The flower cempasรบchil, candles, glass of water and salt are symbolic elements which guide and purify the spirits of the beloved and help them to cross the threshold between the worlds. The โ€œpan de muertoโ€ and the sugar calaveras, for their part, symbolize the proximity of death and life, as well as the importance of food and joy. The clay dog โ€‹โ€‹is a โ€œxoloitzcuintleโ€, which according to pre-Hispanic tradition is believed to guide spirits to the afterlife, also known as โ€œMictlรกnโ€.

๐—ฃ๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ป๐—ผ๐˜‚๐˜€ ๐˜€๐—ผ๐˜‚๐˜ƒ๐—ฒ๐—ป๐—ถ๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—ป๐—ผ๐˜€ ๐—ด๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐˜€-๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐˜๐˜€… โ™ฅ๏ธ | Autel prรฉsentรฉ ร  La Meunerie Urbaine

A creation of Abigail and her family

๐—”๐—ฏ๐—ถ๐—ด๐—ฎ๐—ถ๐—น and her family made this altar by hand to pay homage to their grandparents. This is a model that we would install at home during the celebration of the Day of the Dead (๐——๐—ถฬ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€).

The arch of cempasรบchil flowers symbolizes the threshold between this world and the hereafter and guides the spirits to the house on the night of November 1. A two-tiered altar, like this one, symbolizes heaven and earth.

It features photos of loved ones who have passed away alongside some of their belongings, as well as their favourite foods, such as tamales, fruit, candy, chocolate and pumpkin.

๐—”๐˜‚๐˜… ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—น๐—ฎ ๐—ฝ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ฒฬ๐—บ๐—ถ๐—ฒ
Altar presented at ร‰lรฉmentaire Cafรฉ

๐—Ÿ๐˜‚๐—ฐ๐˜† ๐—ฆ๐—ผ๐˜๐—ฒ๐—น๐—ผ ๐—ฒ๐˜ ๐—๐—ณ ๐—๐—ผ๐˜‚๐˜๐—ฒ๐—น share this altar to honour the memory of COVID-19 victims around the world. Making an altar is a way to experience grief and face the present. While some altars exhibit the intimate and personal characteristics of traditional offerings, others maximize their symbolic potential to tell particular stories, either current or political.

This altar was made in the traditional style of Jalisco. The colourful papel picado alludes to the wind, while the cempasรบchil flowers and candles guide souls on their journey to the afterlife. Other elements, like calaveras, remind us of the close relationship we have with death and to humanize our fears.

๐—”๐˜‚๐˜… ๐—ฒ๐—ป๐—ณ๐—ฎ๐—ป๐˜๐˜€ ๐˜ƒ๐—ถ๐—ฐ๐˜๐—ถ๐—บ๐—ฒ๐˜€ ๐—ฑe la ๐—–๐—ข๐—ฉ๐—œ๐——-๐Ÿญ๐Ÿต |Altar presented at Le Cheese Truck
๐—”๐—น๐—ฒ๐—ท๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐—ฟ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ๐—น ๐—ฉ๐—ฎ๐—น๐—น๐—ฒ, de
๐—Ÿ๐—ฎ ๐—Ÿ๐˜‚๐—ป๐—ฒ ๐—ฆ๐—ถ๐˜๐˜๐—ฒ๐—ฟ๐˜€ ๐— ๐—ผ๐—ป๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ฎ๐—น, shares this altar
dedicated to the memory of children victims of
COVID-19.

Celebrating ๐——๐—ถฬ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€ is a way
to mourn the loss of those who have passed away too soon. In
addition to traditional flowers cempasรบchil, altars
dedicated to children include toys as gifts for them to play, as well as sweets and
food to welcome them in our
house.

The candles and the use of white symbolizes innocence and their purity of mind, while the light guides them as they return home.

๐—”ฬ€ ๐—บ๐—ฎ ๐—ด๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ-๐—บ๐—ฒฬ€๐—ฟ๐—ฒ โ™ฅ๏ธ | Altar presented at Club Voyages Selectour
Created by Vanessa รrcega

The symbolic power of objects is an important element in the #celebration of ๐——๐—ถฬ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€ (Day of the Dead). ๐—ฉ๐—ฎ๐—ป๐—ฒ๐˜€๐˜€๐—ฎ ๐—”ฬ๐—ฟ๐—ฐ๐—ฒ๐—ด๐—ฎ wanted to pay tribute to the memory of Bertha Pรฉrez Rangel, her grandmother, who loved to make clothes. So she decided to add to her altar a small sewing basket with threads and ribbons.

The style of this altar represents the province of ๐—ฃ๐˜‚๐—ฒ๐—ฏ๐—น๐—ฎ. Cempasรบchil flowers and candles show souls the way, while water and salt purify them on their journey.

Other types of figures, such as calaveras (skulls), remind us of the proximity of life and death. The Day of the Dead is joyful, and for this reason it is important to โ€œspoilโ€ the deceased with the things they enjoyed during their lifetime, such as chocolate, fruit and candy.

๐—จ๐—ป ๐—ฎ๐˜‚๐˜๐—ฒ๐—น ๐—บ๐—ฒฬ๐—บ๐—ผ๐—ฟ๐—ฎ๐—ฏ๐—น๐—ฒ โ™ฅ๏ธ | Altar on display at Westhaven Community Center
A creation of the Padilla family

A ๐——๐—ถฬ๐—ฎ ๐—ฑ๐—ฒ ๐— ๐˜‚๐—ฒ๐—ฟ๐˜๐—ผ๐˜€ altar is also a way to connect our past and present. Through the making of the altar, families come together and new generations can learn where they came from.
This is the case with ๐—ณ๐—ฎ๐—บ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฒ ๐—ฃ๐—ฎ๐—ฑ๐—ถ๐—น๐—น๐—ฎ. As newcomers to Canada, making the altar together has been a way to connect with their Mexican roots. For this family who lives far from Mexico, the altar has become a way to reconnect with their traditions and to process the nostalgia felt for their culture.

The symbolic elements found in the altar are flowers and candles (cempasรบchil) that guide the spirits. Water, a symbol of life, purifies them, while food allows them to restore themselves after a long journey.

๐—”ฬ€ ๐—น๐—ฎ ๐—บ๐—ฒฬ๐—บ๐—ผ๐—ถ๐—ฟ๐—ฒ ๐—ฑ๐—ฒ ๐—บ๐—ฒ๐˜€ ๐—ด๐—ฟ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ๐˜€-๐—ฝ๐—ฎ๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐˜๐˜€ โ™ฅ๏ธ

Altar presented at Che Churro.
Created by Diana Luna Luna and Nicolas Laurin

For ๐——๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ, this altar is a way to connect with her grandparents. Diana’s four grandparents arrived in Mexico as refugees from the Spanish Civil War. The altar is also a way to tell their story to the next generation.

The ๐—๐—ผ๐˜‚๐—ฟ ๐—ฑ๐—ฒ๐˜€ ๐— ๐—ผ๐—ฟ๐˜๐˜€ is therefore a day to say โ€œwelcomeโ€ to them and to give them as offerings such as the things they appreciated the most when they were with us: a bottle of Brandy for Wenceslao Luna Zaldรญvar and a photo of Madrid for Francisca Husillos Cantalapiedra. While waiting for Diana’s maternal grandparents, a small shell is left on the altar for Laureano Poza Juncalรฉ, as he loved the sea so much. There is also a special place dedicated to Eliza Dรญaz Riva, with a good chocolate. ๐——๐—ถ๐—ฎ๐—ป๐—ฎ ๐—ฒ๐˜ ๐—ก๐—ถ๐—ฐ๐—ผ๐—น๐—ฎ๐˜€ pay tribute to their sweet cat Tammy, depicted by a small coloured box.

The altars to the dead will be present in some shop partners of Notre-Dame-de-Grรขce

Help us break down cultural barriers!

We need your support in order to accomplish our mission of educating and sensibilizing the members of different Montreal communities, and to raise awareness about cultural diversity with hopes to put an end to racism.

Donate